Produkto apžvalga
Informacija apie produktą
Duomenų atsisiuntimas
Susiję produktai
Bendrasis
YCQJ7 series motor controller (hereinafter referred to as controller)is mainly used in circuits with afrequency ofAC 50Hz(or 60Hz),a rated operational voltage of up to380V and a rated control power of up to 18.5kW (current upto 38A)to control the direct startand stop of water pumps ormotors,provide motors withoverload and phasefailure protection,and realize Automatinis civilinių vandens bokštų rezervuarų kontrolė. Šis produktas netaikomas skaldos skysčiams, tokiems kaip aliejus, išgrynintas vanduo, uždegiminis ir išaugančių cheminių skysčių ir didelio tankio nuotekų.
Standartai: IEC60947-4-1.
Susisiekite su mumis
YCQJ7 series motor controller (hereinafter referred to as controller) is mainly used in circuits with a frequency of AC 50Hz (or 60Hz), a rated operational voltage of up to 380V and a rated control power of up to 18.5kW (current up to 38A) to control the direct start and stop of water pumps ormotors, provide motors with overload and phase failure protection, and realize automatic liquid level control for Civiliniai vandens bokštai ir rezervuarai. Šis produktas netaikomas skysčio lygio kontroliuojant mažai sąmoningumo skysčius, tokius kaip aliejus, valomas vanduo, ištuštėjami ir sprogstami cheminiai skysčiai bei didelio tankio nuotekos.
Standartai: LEC 60947-4-1.
3.1 Aukštis: montavimo vietos aukštis neturėtų viršyti 2000 m;
3.2 Aplinkos temperatūra: -5 ℃ ~ +40 ℃, o vidutinė temperatūra 24 valandas neturėtų viršyti +35 ℃;
3.3 Atmosferos sąlygos: santykinė oro drėgmė montavimo vietoje neturėtų viršyti 50%, esant maksimaliai +40 ℃ temperatūrai. Santykinė drėgmė gali būti aukštesnė esant žemesnei temperatūrai. Specialios priemonės turėtų būti imamasi, jei produkte retkarčiais atsiranda kondensacijos dėl temperatūros pokyčių;
3.4 Taršos laipsnis: 3;
3.5 Diegimo kategorija: ⅲ;
3.6 Tosiose vietose, kur nėra reikšmingos vibracijos ar smūgio;
3.7 Neišlindančiose terpėse, kuriose nėra pakankamo dujų ar dulkių, kad būtų sukelta metalo korozija ar izoliacijos nepakankamumas; 3.8 Tosiose vietose, kur užtikrinama lietus ir sniego apsauga;
3.9 Vertikalios plokštumos polinkis neturėtų viršyti 5 °.
4.1 Pagrindiniai duomenys ir techninės charakteristikos
Tipas | Įprastasšildymasdabartinis (A) | Maks. Įvertinta galia (kw) | Modelis of suderinimasKintama kontaktorius | Atitikimo modelis Variklio apsauga | Nustatykite srovędiapazonas (A) | Skaičius posūkis Apsauga (posūkis) | |
AC-3 | |||||||
380v | 220 V. | ||||||
Ycqj7 0,72a ~ 2,4a | 2.412
16
25 | 1.15.5
7.5
11 | 0,553
4
5.5 | CJX2S-09CJX2S-12
CJX2S-18
CJX2S-25 | JD-8/0,5A ~ 5AJD-8/2A 20A
JD-8/2A ~ 20A
JD-8/20A ~ 80A | 0,72 ~ 2,43,5 ~ 11
10 ~ 16
20 ~ 25 | 51
1
1 |
Ycqj7-w 0,72a ~ 2,4a ycqj7 3.5a ~ 11a | |||||||
Ycqj7-w 3.5a ~ 11a ycqj7 10a ~ 16a | |||||||
Ycqj7-w 10a ~ 16a ycqj7 20a ~ 25a | |||||||
Ycqj7-w 20a ~ 25a | |||||||
Ycqj7 30a ~ 38a | 38 | 18.5 | 9 | CJX2S-38 | JD-8/20A ~ 80A | 30 ~ 38 | 1 |
Ycqj7-w 30a ~ 38a |
4.2 Įvertinta valdymo tiekimo įtampa JAV: AC220V, AC380V.
4.3 Apsaugos laipsnis: IP55.
4.4 Valdiklio apsaugos charakteristikos.
4.4.1 Fazės gedimo apsaugos charakteristikos Valdiklio charakteristikos: Jei nėra jokios trijų fazės pagrindinės grandinės fazės, einančios per valdiklio variklio visapusiškos apsaugos centrinę skylę≤5s.
4.4.2 Valdiklio perkrovos apsaugos charakteristikos esant subalansuotai trifaziui apkrovai.
No. | NustatymasCUrrentas daugialypė | Veikimo laikas | Pradinės sąlygos | ||
1 | 1,05 | Nėra operacijos per 2h | Šaltos būsenos pradžia | ||
2 | 1.2 | Operacija per 2h | Pradėkite po Nr. 1 | ||
3 | 1.5 | Klibravimo klasė | 30 | ≤12 min | Pradėkite pritaikę 1,0 karto nustatymo srovę 2h |
4 | 7.2 | Klibravimo klasė | 30 | 9s | Šaltos būsenos pradžia |
4.5 Skysčio lygio valdymo elektrodo atstumas žemyn: 200 m maks.
4.6 Montavimo tipas: diegimo tipas.
Valdiklį sudaro CJX2S serijos kintamosios srovės kontaktorius, JD-8 serijos variklio visapusiška apsauga ir YCL8 skysčio lygio lygis apsauginiame aptvare ir yra padalintas į dvi rūšis, turinčias skysčio lygio relę ir be IQUID lygio relės. Produktai, turintys „iquid“ lygį, yra naudojami valdyti vandens siurblių pradžią ir sustabdymą bei automatinį siurblį ir drenažą, aprūpinti, sustabdyti ir automatinį vandens siurblių siurblį ir drenažą bei suteikia perkrovos ir fazių gedimo apsaugą. Produktai, neturintys skysto lygio relės, naudojami variklių paleidimui ir sustabdymui valdyti ir užtikrinti perkrovos ir fazių gedimo apsaugą.
Prieš prijungus ir įdedant jo prijungimą, reikia nustatyti valdiklio išsamią apsaugą nuo valdiklio.